MENU (C)

Emkal - Oublie-moi - Türkçe Çeviri (Şarkı Sözleri)

Nehzia on the track. Damn Ney, your keys are fire. No, no
Na, na (Na, na). Mmh, eh (Eh, eh). Tu m'l'as mise à l'envers (Oh, ouh)
Eh! J'comptais sur toi. Na, na, na (Na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner, tu as pas fait c'que tu m'as promis

#sanderlei #Emkal #CoeurOuvert #TaylorSwift #lyrics #TikTok #REMIX


Emkal - Oublie-moi (Şarkı Sözleri)

Nehzia on the track. Damn Ney, your keys are fire. No, no
Na, na (Na, na). Mmh, eh (Eh, eh). Tu m'l'as mise à l'envers (Oh, ouh)
Eh! J'comptais sur toi. Na, na, na (Na, na, na)
Mon cœur, j'avais du mal à le donner, tu as pas fait c'que tu m'as promis
J't'ai fait confiance, je l'ai regretté, avec du temps, j'm'en suis remis
C'est d'ma faute, j'aurais pas dû, la trahison, ça fait mal mais ça peut pas m'tuer
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné, le refaire une autre fois ? Plus jamais

[Pré-refrain]
Les yeux vers les cieux (Vers les cieux), mon cœur, tu l'as fendu en deux
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux

[Refrain]




J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (Faut qu'compter sur soi-même)
Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (Faut qu'compter sur soi-même)

[Post-refrain]
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (Plus jamais)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (Plus jamais, ah)

[Couplet 2]



Du coup, j'ai compris (Ouais) qu'on n'était pas les mêmes (Na, na)
Oublie-moi, fais ta route et je fais la mienne (Ouais, ouais)
J'ai pas la haine, le meilleur, je te le souhaite (Je te le souhaite)
Mais reviens plus jamais, tu es sortie de ma tête
Avant, j'regardais toutes nos photos et j'me demandais qui avait fauté
Tu comptais pour moi, j't'ai tout donné, le refaire une autre fois ? Plus jamais

[Pré-refrain]
Les yeux vers les cieux, mon cœur, tu l'as fendu en deux
Tu as brisé c'qui m'était le plus précieux

[Refrain]
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (Faut qu'compter sur soi-même)


Ah, j't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers (Tu m'l'as mise à l'envers)
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même (Faut qu'compter sur soi-même)

[Post-refrain]
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (Plus jamais)
Oublie-moi, moi, moi, moi, moi (Oublie-moi)
Oublie-moi, moi, moi, c'est fait
Oublie-moi, moi, on s'reverra plus jamais (Plus jamais)

[Outro]
Oublie-moi
Nan, oublie-moi


Nan, oublie-moi
On s'reverra jamais
J't'ai fait confiance mais tu m'l'as mise à l'envers
J'comptais sur toi mais tu m'as montré qu'il faut qu'compter sur soi-même


Emkal - Oublie-moi - Türkçe Çeviri (Şarkı Sözleri)


Pistte Nehzia. Kahretsin Ney, anahtarların ateş. Hayır hayır
NA, NA (NA, NA). MMH, EH (EH, EH). Baş aşağı koyarsın (oh, ouh)
Hey! Sana güveniyordum. NA, NA, NA (NA, NA, NA)
Kalbim, vermekte zorlandım, bana söz verdiğin şeyi yapmadın
Sana güvendim, pişman oldum, zamanla, üstesinden geldim
Bu benim hatam, sahip olmamalıyım, ihanet, acıtıyor ama beni öldüremez
Benim için önemli oldun, sana her şeyi verdim, tekrar başka bir zaman mı yapıyorum? Bir daha asla

[Ön koro]


Gözler gökyüzüne (gökyüzüne), kalbim, onu ikiye böldün
Benim için en değerli olanı kırdın

[Koro]
Sana güvendim ama baş aşağı koydun (baş aşağı koydun)
Sana güveniyordum ama bana kendinize güvenmeniz gerektiğini gösterdin (kendine güvenmelisin)
Ah, sana güvendim ama baş aşağı koydun (baş aşağı koydun)
Sana güveniyordum ama bana kendinize güvenmeniz gerektiğini gösterdin (kendine güvenmelisin)

[Koro sonrası]
Beni, ben, ben, ben, ben
Beni unut, ben, bitti
Beni unut beni, bir daha asla birbirimizi görmeyeceğiz (bir daha asla)
Beni, ben, ben, ben, ben


Beni unut, ben, bitti
Beni unut, ben, birbirimizi bir daha asla görmeyeceğiz (bir daha asla, ah)

[2. ayet]
Aniden (evet) aynı olmadığımızı anladım (NA, NA)
Beni unut, yolun git ve benimkine gidiyorum (evet, evet)
Nefretim yok, en iyisi, diliyorum (sana dilerim)
Ama bir daha asla geri dönme, kafamdan çıktın
Daha önce, tüm fotoğraflarımıza baktım ve kimin yanlış yaptığını merak ettim
Benim için önemli oldun, sana her şeyi verdim, tekrar başka bir zaman mı yapıyorum? Bir daha asla

[Ön koro]
Gözler gökyüzüne, kalbime, onu ikiye böldün
Benim için en değerli olanı kırdın



[Koro]
Sana güvendim ama baş aşağı koydun (baş aşağı koydun)
Sana güveniyordum ama bana kendinize güvenmeniz gerektiğini gösterdin (kendine güvenmelisin)
Ah, sana güvendim ama baş aşağı koydun (baş aşağı koydun)
Sana güveniyordum ama bana kendinize güvenmeniz gerektiğini gösterdin (kendine güvenmelisin)

[Koro sonrası]
Beni, ben, ben, ben, ben
Beni unut, ben, bitti
Beni unut beni, bir daha asla birbirimizi görmeyeceğiz (bir daha asla)
Beni unut, ben, ben, ben, ben (unut beni)
Beni unut, ben, bitti
Beni unut beni, bir daha asla birbirimizi görmeyeceğiz (bir daha asla)



[Üzerinde]
Unut Beni
Hayır, unut beni
Hayır, unut beni
Bir daha asla birbirimizi görmeyeceğiz
Sana güvendim ama sen baş aşağı koyarsın
Sana güveniyordum ama bana sadece kendine güvenmen gerektiğini gösterdin



Sanderlei Sanderlei

#sanderlei