MENU (C)

Taylor Swift - Glitch - Türkçe Çeviri (Şarkı Sözleri)

We were supposed to be just friends
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
And what's in my system

#sanderlei #TaylorSwift #Glitch #lyrics #TikTok #REMIX


Taylor Swift - Glitch (Şarkı Sözleri)

We were supposed to be just friends
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
And what's in my system

[Chorus]
I think there's been a glitch, oh, yeah
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry
Blood moonlit
It must be counterfeit
I think there's been a glitch, oh, yeah





[Verse 2]
I was supposed to sweat you out
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
But it's been two-thousand one-hundred ninety days of our love blackout
(Our love is blacking out)
The system's breaking down
(The system's breaking down)

[Chorus]
I think there's been a glitch, oh, yeah
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry
Blood moonlit
It must be counterfeit



I think there's been a glitch

[Bridge]
A brief interruption, a slight malfunction
I'd go back to wanting dudes who give nothing
I thought we had no chance
And that's romance, let's dance

[Chorus]
Glitch, oh, yeah
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry
Blood moonlit
It must be counterfeit (It must be counterfeit)


I think there's been a glitch


Taylor Swift - Glitch - Türkçe Çeviri (Şarkı Sözleri)


Sadece arkadaş olmamız gerekiyordu
Kasabamın bir bölümünde yaşamıyorsun ama belki bir hafta sonu görüşürüz
Ne tür bir ruh hali ve durumluğa bağlı olarak
Ve sistemimde ne var

[Koro]
Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
Beş saniye sonra, kendimi bir dikişle tutturuyorum, oh, evet
Ve üzgün değilim, geceler çok yıldızlı
Kan mehtaplı
Sahte olmalı
Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet



[2. ayet]
Seni terlemem gerekiyordu
Başkasının oyun alanında görkemli olaylar arayışında
Ama aşk karartmamızın iki bin yüz doksan günü oldu
(Aşkımız karartılıyor)
Sistem bozuldu
(Sistem bozuluyor)

[Koro]
Sanırım bir aksaklık oldu, oh, evet
Beş saniye sonra, kendimi bir dikişle tutturuyorum, oh, evet
Ve üzgün değilim, geceler çok yıldızlı
Kan mehtaplı


Sahte olmalı
Bence bir aksaklık oldu

[Köprü]
Kısa bir kesinti, hafif bir arıza
Hiçbir şey vermeyen adamlar istemeye geri dönerdim
Hiç şansımız olmadığını düşündüm
Ve bu romantizm, hadi dans edelim

[Koro]
Aksaklık, oh, evet
Beş saniye sonra, kendimi bir dikişle tutturuyorum, oh, evet
Ve üzgün değilim, geceler çok yıldızlı
Kan mehtaplı


Sahte olmalı (sahte olmalı)
Bence bir aksaklık oldu



Sanderlei Sanderlei

#sanderlei